您的位置 : 首页 >> 小说电子书

南方之星(科幻大师儒勒·凡尔纳的科幻探险小说首次译成中文;成功预言人造钻石的出现)

下载方式

☞温馨提示:想直接推送电子书到手上的kindle吗~ 点击此处购买本书正版即可☜ 限时折扣,先到先得
南方之星(科幻大师儒勒·凡尔纳的科幻探险小说首次译成中文;成功预言人造钻石的出现)
本书作者:儒勒·凡尔纳 (作者), 许崇山 (译者)

本书读后感· · · · · ·

《南方之星》讲述了法国矿物学家希培昂·梅里受法兰西科学院委派,来到南非钻石产地格利加兰进行调查和学术研究。他希望能娶到沃金斯先生美丽的女儿艾丽丝,被沃金斯先生拒绝。为了赢得艾丽丝,希培昂回到化学研究中,希望能人工合成钻石,并成功制造出一枚23克拉的钻石,命名为“南方之星”,他把这颗钻石送给了艾丽丝。当钻石被盗之后,希培昂和其他三个艾丽丝的追求者一起穿越南非,寻找偷钻石的贼……

《南方之星》首次在中国翻译出版,延续了凡尔纳科幻小说中的悬疑特色,构思巧妙,丝丝入扣,精彩绝伦,书中配有精美的插图,文与图相得益彰。

我的学习笔记

需要补充的是,我的生活习惯俭朴,知足常乐。 P9

一顶毡帽紧紧扣在灰色的脑袋顶,一张紫红浮肿的大胖脸,仿佛涂满了一层醋栗果冻。 P10

南方之星(科幻大师儒勒·凡尔纳的科幻探险小说首次译成中文;成功预言人造钻石的出现) 小说电子书 第1张墙壁上没有任何壁纸的痕迹,却悬挂着豪华的铜雕摆钟,各种名牌武器,以及用华丽的画框装饰的英格兰小彩画。 P11

通过这些废墟可以看出,产业给沃金斯先生带来好运,使他有能力逐步提高住宅的建筑档次。 P12

从1870年开始至今,这里出产的钻石和各种宝石价值累计约4亿英镑。 P13

这是一位漂亮的女孩子,头戴一顶草原农庄时兴的大大的圆锥顶女帽,身穿一条简朴的碎花麻布裙,年龄大约19或20岁,皮肤白皙,美丽的金发纤细柔软,大大的蓝眼睛,面色温柔而开朗,整个人显得健康、优雅、活泼可爱。 P15

突然,凭着女性敏感的直觉,艾丽丝察觉到了什么。 P16

看到他这样,沃金斯又追上几句:“您感到惊讶,你们这些法国佬!依我看,你们的脸皮可真够厚的!怎么着,三个月之前,您好像从天上掉下来似的,直接来到格利加兰,来到一个正派男人的家里,此前,你们素不相识。 P20

那时候,我们两个人都养不起一只山羊!但是,我拼命干活,从未丧失勇气!……现在,我有钱了,我想享受辛勤劳作的成果!……我想留住我的女儿,特别希望她来照顾我的痛风病,夜晚,当我心情郁闷时,能倾听她弹奏的音乐!……有一天她要出嫁了,应该嫁给当地的小伙子,像我这样的农场主或者钻石矿主,与她一样富有。 P21

实际上,仅仅在三个月前,希培昂·梅里才认识艾丽丝,那时候,他刚到格利加兰。 P24

随着马车涉水蹚过一条又一条河流,车身也一遍又一遍地被河水浸湿。 P25

南方之星(科幻大师儒勒·凡尔纳的科幻探险小说首次译成中文;成功预言人造钻石的出现) 小说电子书 第2张

原始落后的旅行马车剧烈颠簸着,在这条蛮荒的道路上艰难行进!车上的旅客座位其实就是一些用来装载零星行李的木箱,在漫长的一个星期的时间里,坐在箱盖上的旅客就像锻锤一样,伴随车辆颠簸,不停地锻打着箱盖。 P26

还有一个美国佬,长着一副薄嘴唇,沉默寡言,一天到晚只会对着自己的皮酒囊亲嘴,不过,他似乎已经拿到了开办矿工餐馆的经营许可,那个营生稳赚不赔。 P27

至于那不勒斯人,举止滑稽而阴险,面露凶色,看到他,希培昂难免心生厌恶。 P28

实际上,在这个奔往格利加兰的挪亚方舟上,大家都以为李根本听不懂有关的种种议论。 P29

希培昂觉得,也许,李能听懂英语,但是不想让别人看出来。 P30

此外,这个中国人特别爱干净,不抽烟,只喝水,每次休息时,都要极其认真地刮头。 P31

没有顾客,那是因为人们还在矿上干活儿,而矿山工地与钮鲁适相距大约三四百米。 P32

发掘工作其实很简单,就是使用镐和铁锹,把这里的土壤挖出来,土壤由淡红色的沙土以及少量砾石构成。 P33

每当雨季来临,或者气温急剧变化导致土壤缝隙扩大,经常发生土墙崩塌的惨剧。 P34

这些铁丝制成的缆绳,根据开采点构成的平行六边形的深度,沿对角线展开,由此形成“特里迪荆”,或者说“干燥的钻石矿”的独特景观。 P35

在旅馆里,晚饭期间,希培昂高兴地倾听人们议论聊天:议论的话题涉及神奇的发现,可怜的矿工如何因为找到一颗钻石而一夜暴富;另一些人则哀叹“运气不济”,诅咒经纪人的贪得无厌,或者议论那些雇来的卡菲尔[6]矿工不老实,如何偷走最漂亮的宝石。 P36

旅馆给希培昂提供的床,安置在旅馆旁边的帐篷里,他早早就上床了。 P37

旅行者往往会惊讶地发现,一个澳大利亚矿工的老婆,或者一个美国西部垦荒者的老婆,可能拥有一流的音乐天赋,同时还拥有丰富的文学和科学知识。 P47

但是,他不是一个轻言放弃的男人;他决心继续努力,并且很快,就在工作中找到医治痛苦的好办法。 P48

这些剖面大致呈现一种囊的形状,或者说,连着上面覆盖的那层地表硬壳,这些剖面的形状犹如一只平放的猎人常用的葫芦状容器。 P49

如果是水流冲运,它们又如何抵抗得住运输途中的颠簸和摩擦?再举一例,大颗钻石几乎都出现在岩石的下方,这种现象说明,岩石对于钻石的形成产生某种作用——热辐射的作用,或者其他作用——在这种作用下,有利于形成结晶。 P50

希培昂踏上通往平原的小路,走下山坡,大步向旺地嘎尔特-山丘矿走去。 P60

不过,斯蒂尔先生,原谅我的好奇心,您呢,您是怎么干的?难道您带着大笔资金来这里吗?”斯蒂尔否认道:“我就带着两条胳膊来的,怀里揣着三枚小额金币。 P62

政府才是这座矿山的管理者,负责土地的测绘和估价,政府把这里划分成许多采矿点,并且拿走大部分的使用出让金,只给土地的主人一笔固定的出让权使用费。 P63

我们很快就能搞定!”三个小时之后,第942号采矿点的一半被钉上木桩,并且在矿山平面图上,按照法律程序,正式标明属于梅里先生和托马斯·斯蒂尔先生,他们为此支付了90英镑,从税务员那里领到开采营业执照。 P64

年轻工程师怀着轻松的心情,回到小屋收拾行装,不过就是往箱子里塞几件衣服,因为,他准备搬到旺地嘎尔特-山丘的帐篷里住宿,以后,空闲的时候,他会回到农庄。 P65

不幸的是,这个采矿点曾经遭到过野蛮的开采,矿坑深入地里,深度足有50多米。 P66

尽管随着时光流逝,钻石始终没有出现,但是两个伙伴感觉依然很好。 P67

正常情况下,两个伙伴一起吃午饭,不过是找一家四面漏风的小饭铺,吃点儿三明治喝点啤酒,晚饭则去旅馆,在众多的餐桌里挑一张坐下,那里聚集了许多来自矿山的顾客。 P69

晚上,睡觉前,希培昂经常会去拜访一位老人,他住在矿山旁边,名叫雅各布·旺地嘎尔特,是位正直的布尔人。 P70

事实上,经常有一些矿工带着自己挖到的钻石来找旺地嘎尔特,希望他估算一下,自己的钻石经过琢磨后,准确的重量是多少,他们会请老人帮忙,把钻石按纹理切开,或者请他做更精细的加工。 P71

原石的一个侧面被切开,之后,继续切开其他侧面。 P72

就这样,雅各布·旺地嘎尔特把钻石琢磨成各种形状,按照约定俗成的说法,分别归属于三个大类,即:双重雕刻钻石、单层雕刻钻石,以及平底琢磨钻石。 P73

对于这场征服所有人的钻石热潮,几乎是唯一的局外人,我继续种我的菜园子,对近在咫尺的钻石矿藏不屑一顾!“然而,有一天,发生了一件事令我大吃一惊,我发现,我房子的墙一夜之间被人拆了,被移到300米以外空旷的草原上,按照我们这儿的习惯,房子的墙都是用石头干垒的。 P79

为此,判决书在格林威治子午线的东边,经线25度的地方,划了一条线,以此划分两家地界。 P80

[2] 南部非洲居民,主要分布在纳米比亚、博茨瓦纳和南非。 P81

因此,希培昂很快就认为,在山丘矿这件事情上,雅各布·旺地嘎尔特的看法,不过就是一个诉讼人的成见,不必当真。 P83

那么,为什么他还要心酸地告诉一个密友,自己的鸵鸟日夜套在车上,车上的箱子里装满了物品,一旦出现紧急情况,第一时间就能动身出发?他说道:“我将前往林波波[2]的北边,到布须曼人[3]那里,十年前,我曾经跟他们做过象牙生意,我向您保证,在野蛮人、狮子和豺狼那里生活,比留在这些贪得无厌的英国人身边,要好上一百倍!”问题是,可怜的农场主把这些告诉了自己的密友,而自己的密友却按照亘古不变的密友惯例,立刻就将他的计划公之于众!阿尼巴尔·邦达拉西利用这个机会,痛快淋漓地给山丘矿的矿工们找了一回乐子,对此,我们无话可说。 P86

当希培昂认出李的时候,不禁笑了起来,中国人一如既往地沉默寡言,性格内敛,扛着一个大筐,里面装满顾客的衣服。 P87

他往李的洗衣木桶里扔墨水瓶,在门口拴绳子把李绊倒,或者在他的外衣下摆插一把刀,把李钉在凳子上动弹不得。 P88

要知道,一个卡菲尔人是不可能合法拥有钻石的,法律禁止卡菲尔人拥有在矿区购买钻石的权利,也不准为卡菲尔人加工钻石。 P89

这些可怜人来自遥远的山区,在山那边,是卡弗雷里,也就是人们通常所说的巴索托人的聚居区。 P90

考虑到他们的身体,必须停止这顿盛宴,因为,几乎所有参加盛宴的宾客都快要窒息了!这些黑人中间,只有一个看上去显得最年轻,相貌纤细,比较聪明的人,从饥饿状态中缓过劲儿来,表现出一定的自制力。 P91

”他的眼神清澈而充满信任,希培昂很喜欢他,立刻想到,可以让这个身材灵活的小伙子来采矿点干活,这应该是个好主意。 P92

作为答复,玛达齐笑了,露出两排雪白的牙齿,再次把保护者的手放到自己头顶。 P93

四面八方呼喊着:“塌方了!”实际上,昨晚气温很低,比较寒冷,而日出后气温迅速回升,迎来一个少见的炎热白天。 P104

希培昂赶紧跑过去,询问详情。 P105

立刻,就有三十来个黑人表示愿意干,大家争分夺秒,开始干活。 P106

下午三点钟,巴尔蒂克突然发出嘶哑的叫声:他看见,在他的镐头下面,土里露出来一只黑色的脚。 P107

倒霉的卡菲尔人仰面朝天,一动不动,看起来已经死了。 P108

皮肤的温度也明显开始回升。 P109

托马斯·斯蒂尔和他的临时助手们拥进附近饭馆,拿起啤酒开怀畅饮,庆祝起死回生的神奇医术。 P110

作为他的主人,希培昂早就发现了玛达齐的这个性格倾向,多次给予最严厉的指责,但是没用!希培昂警告过他,如果再犯老毛病,就把他赶走,但是仍然没用!每次,玛达齐都承诺,下次绝不再犯,痛哭流涕,乞求原谅,然而第二天,一旦遇到机会,他又会旧病复发。 P111

其实,卡菲尔人的职责很简单,就是司炉兼助手,负责给窑炉添煤,拨旺火焰,清理那些试管,以及坩埚上面的灰尘。 P122

例如,希培昂在家里吃饭,桌子上摆放了水果和甜食,然而他根本没有订购过这些东西,这些食品的来历不明,因为,在供货商的账单里,也没有出现这些东西。 P123

约翰·沃金斯似乎决心要让艾丽丝出嫁,为此,最近一段时间,他的住宅变成了求婚者的殿堂。 P124

赞赏永远属于成功者,无论在山丘矿,还是在沃金斯的农庄,对这些矿工都少不了溢美之词。 P125