您的位置 : 首页 >> 句子迷的资源分享

山川异域,风月同天 根本不是日本人写的!到底是什么意思?

2020.2.8 更新,这件事有了反转:

其实是后面的一句“岂曰无衣,与子同裳”是中国人写的。特此说明。

山川异域,风月同天 根本不是日本人写的!到底是什么意思? 句子迷的资源分享 第1张


前不久我在新闻当中看到来自日本给我们抗击疫情一线的援助物资当中,有一个包装上写着这么两句偈语[jì yǔ]:“山川异域,风月同天。”

这一句偈语出自1300多年前日本有一个长屋王给唐朝的众僧送了一千件袈裟。这一千件袈裟上都写着四句偈语叫“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。

鉴真和尚看了之后非常受感动,毅然决然,六渡扶桑。谱写了中日关系当中最辉煌的最感人的那一幕。

山川异域,风月同天 根本不是日本人写的!到底是什么意思? 句子迷的资源分享 第2张

1300年后这两句诗以这样的方式出现在我们面前,再一次感动了我们。

在那批物资当中还有一个包装上有两句诗,我今天特别想说。

“岂曰无衣,与子同裳”

这两句出自《诗经  秦风》。是战国时期泰国的一首战歌,打仗的时候唱的。

这两句的意思是:“怎么能说没有衣服呢?来我们同穿一件。”

这个包装里面装的是什么?就是我们一线医务人员用的防护服。

所以当我们看到这两句诗的时候,比“山川异域,风月同天”更加滚烫,更加鼓舞士气。

最后我想说的是,历史不应被忘记,但同时不能忘记的是今天就是明天的历史。

本文版权归原作者所有,请支持正版。此处仅提供个人读书笔记 https://yigefanyi.com/shanchuanyiyufengyuetongtian-genbenbushiribenrenxiededaodishishenmeyisi/