您的位置 : 首页 >> 小说电子书

世间之路 A Way in the World

下载方式

V.S.奈保尔世间之路(我们每个人都走在自己的世间之路上,纵使挣扎,人生也并非全然苦涩)
本书作者: [英] V.S.奈保尔

本书读后感· · · · · ·

可以和《失落的黄金国》对照着看。结构很有意思,纪实和虚构互相混杂。黄金国,革命,这些曾是这座小岛的存在的价值,但却从未兑现,留下的只有失败的英雄(罗利和米兰达的故事奈保尔通过虚构来传递)和如今无人无人问津的小岛。

我的学习笔记

六年后当我回来时——回得很是缓慢:乘一艘轮船颠簸了两个礼拜——觉得一切都既陌生又不陌生:突然到来的夜晚,叶子硕大的树,萎缩的街道,瓦楞铁皮屋顶。 P10

只要我愿意,这种交替召之即来。 P11

世间之路 A Way in the World 小说电子书 第1张六年后当我回来时——回得很是缓慢:乘一艘轮船颠簸了两个礼拜——觉得一切都既陌生又不陌生:突然到来的夜晚,叶子硕大的树,萎缩的街道,瓦楞铁皮屋顶。 P10

只要我愿意,这种交替召之即来。 P11

六年后当我回来时——回得很是缓慢:乘一艘轮船颠簸了两个礼拜——觉得一切都既陌生又不陌生:突然到来的夜晚,叶子硕大的树,萎缩的街道,瓦楞铁皮屋顶。 P10

只要我愿意,这种交替召之即来。 P11

对我来说,那就像是回到了开始的地方,那个星期天我和父亲沿着圣文森特大街散步,到纳扎拉里·巴克什的裁缝店看看:那些几乎记不起来的事情,那些只有通过写作才能释放出来的事情。 P43

现在,广场上有关于当地历史和奴隶制的演讲。 P44

他压根儿不是个能言善辩的人,也不是个抛头露面的人;他没有那种气派。 P45

我理解那份激动和距离,我去红房子里看原来的办公室的时候就在人们身上感受到了。 P46

他没有戴礼帽,在那热烘烘的太阳底下,不急不缓、优哉游哉,身板儿笔直地坐在那辆笨重的战前的英国造自行车车座上,衬衣衣兜里别着钢笔、铅笔,袜子一直捋过了裤脚,而裤脚,整整齐齐地挽起来,过了小腿肚。 P47

现如今需要他服务的人越来越少了,他更加穷困潦倒。 P48

广场上的新圣事远比那件事影响长远。 P49

但后来,或许他们像我一样感到被排除在外,或许他们也感到了脚下大地的颤动。 P50

不久,我所熟悉的这个城市开始发生变化了。 P51

世间之路 A Way in the World 小说电子书 第2张

而今没有那种乡村了,小镇自身感觉几近窒息。 P52

偶尔有片空地也很小。 P53

然而,在那灿烂的灯光下,维多利亚时代的音乐演奏台上的那些演讲者讲了历史,讲了他们所受的罪,讲了统治者们的大阴谋,并且暗示,救赎的时刻终于到来了。 P54

这些未经尝试的想法大多会烟消云散;然而总有那么一两个会留在脑海中。 P62

河水浅浅的,有时会在一片凌乱的石头河床上豁然开朗,偶尔会现出一泓深潭,掉落的树木和枝杈连同那一块块有裂缝的大石头投下完美的倒影。 P63

六七年后,在写另外一本书时,我详细地查阅了关于那个地区的资料。 P64

能够到达这个地方并活下来的人已经非常了不起了。 P65

一九七一年,特立尼达“黑人权力”领袖迈克尔·X在特立尼达杀了两个人后,逃到了圭亚那(外观颇像讲述者所去的那个国家),躲藏到了内陆腹地。 P66

而这个故事发生时,沿海地区的非洲黑人后裔,也就是那些奴隶们的后裔,已经承袭了旧殖民政府的权威。 P67

河面上每周会有船停靠一次。 P68

但是面包除了料想不到的酸味儿以外,几乎没有味道。 P69

树林里有一片新开辟的空地,空地上有一片损坏了的低矮的黄泥堤岸,不是印第安人村落那种高高的堤岸。 P70

它是在这个国家创建的,在海边和内陆都有信徒。 P71

这间木屋很粗糙,但是建在树枝搭成的柱子上,大约有四英尺高,所以轻而易举地俯瞰着其他更小的、扁扁的、趴在高低不平的地面上的木屋。 P72

一八九七年是双喜临门:这一年不仅仅是维多利亚女王登基五十周年,还是英国从西班牙人手里攻占并征服特立尼达的一百周年。 P101

它们不是我们所熟知的从外国引进的植物,像椰子树、芒果树、面包果树,竹子等等。 P102

但是现在,当我和其他人一起低头朝下看那个人在岩石之间染上血色的白水里钓鲨鱼的情景时,当我抬眼远眺,看到海里那些岩石和七扭八歪的树木时,我觉得我正在看当年哥伦布看到的东西。 P103

那些轻快的帆船都很小;而那大船舱的位置有可能很低。 P104

许多年以后,我觉得那种虚无的感受与我的性情有关,是新近移民到种族混杂之地的亚洲印度人移民圈子里的一个孩子的性情:这个孩子回头望去,发现其家族没有过去,只有一片空白。 P105

他们想亲身体验十八世纪发生了那一场场大海战的这片水域:当时欧洲列强为了争夺加勒比海这些富庶的盛产甘蔗的小岛而打得不亦乐乎。 P106

海地黑人皇帝克里斯托夫的城堡要塞的废墟就恰似埃及的一个不解之谜。 P107

他过去给别的作家当过导游,所以对特立尼达之行了如指掌。 P108

福斯特·莫里斯的视野里缺少的东西正是我们的日常:荒谬感,喜剧性,这些掩盖了我们真实的位置。 P114

福斯特·莫里斯似乎并不明白,在特立尼达,人们并不恨查理·金。 P115

有一次在他回国的途中,他坚持要对机组乘务人员表示感谢。 P116

杰弗里·戈尔[19]去了西非,就非洲写了一种新类型的书:《非洲舞蹈》。 P117

不远的地方有一座公共图书馆,就在主干道另一侧的一条偏僻街道上的房子里。 P118

他一直很留意我,看过关于我的书的书评,在《新政治家》杂志上看过我写的一些书评(有时候,他说,他认为我比那些蹒跚学步的作者蹒蹒跚跚地走得更好),很喜欢我送给他的那本书,要请我吃午饭。 P127

我当时已经看过安格斯·威尔逊的四本书,看过斯诺的一本书。 P128

我本来是兴冲冲地来的,但现在却高兴不起来了。 P129

后来,还是在回放这部新闻纪录片的时候,我发现,他在辩护自己选择不去做某些事情时,这其中还有另一方面,福斯特·莫里斯是对那些他看似很仰慕的作家,像格雷厄姆·格林,带有不以为然的态度。 P136

然而那个时候,我觉得他就是这样理解我在信中写的某些东西的。 P137

我对这本新书有绝对的把握,而且自从我真正开始写作以来,第一次感觉已不需要任何人的赞许。 P138

我居然把那本书寄给了他,我觉得自己是个傻瓜。 P139

我喜欢吗?如果我喜欢,我就应在某一时间拨打某个号码,联系他。 P140

勒布龙从来都不是一个街头或帮派人物,但作为一个革命者——即便是在巴特勒领导大罢工的时代——他也总是认为,民众的力量和烈性是他可以去号召的东西。 P160

蒂丝小姐为午餐做了番茄酱拌手撕咸鱼片、煎大蕉块儿以及米饭。 P161

甚至在巴特勒的时代,勒布龙就已经是这个样子了。 P162

这些棕色人种遭受折磨可能有众多方式。 P163

我知道有人不喜欢我的喜剧风格,他们当中有一些人觉得我没有站在自己这一边,我以为勒布龙在这本俄国杂志上会对我非常严苛。 P164

这就像是在地面上行走时,很多东西都模糊不清,而当我被带领站得更高后,不仅仅能看到那一片片的田地、一条条的道路、一个个小小的聚居点,而且更高的视角还让我以快进的方式看到了历史,好似瞬时看到花开花谢,看到人世沧桑,看到了所有那些参与了农业殖民地建立的丝丝缕缕,明白了在经历过这样的活动之后这片殖民地所派上的用场。 P165

我写信给勒布龙,对他那篇绝妙之作深表感谢,之后没多久,一个普通的西印度群岛国家来的熟人给我寄来一封请柬,请我去吃饭,去和勒布龙见面。 P166

所以我觉得,这将会是在伦敦为伤感失意之人举办的一场伤感失意的小宴会,这些伤感失意之人想向这位老人表现出团结一致的样子。 P167

他们丧失了真正的自己,而今,快到终了,他们看到自己赖以生存的幻想被来自牙买加和其他岛屿的新移民浪潮冲刷走了,这些新移民都是穿着哈莱姆风格的阻特装[7],戴着宽边绒帽的劳动人民。 P179

有位女士去过那些岛国,到访过一些我不知道的地方。 P180

他说这话的时候似乎是参与其中的。 P181

我一九五六年在广场上听他演讲时——并不十分清楚他对俄国的赞同态度,只模模糊糊地知道他是这个地区的一个遥远的黑人革命家——我和其他人一样,对他强调加勒比海地区奴隶制的产业本质感到困惑不解。 P182

他找到的这种意识形态(以及他对这种意识形态的诠释)使他能够做得比大多数人都多。 P183

我开始感觉到,在他们看来,我是我自己作品的陪衬:我是勒布龙的意志的一个表述。 P184

再不会有一个团体会对我发出这样掏心掏肺、无比诱人的邀请了。 P185

我曾就收藏家的问题请教过伦敦的一位交易商。 P186

我和勒布龙从那天晚上在梅达维尔公寓里的晚餐以后就再也没有见过面;不过他年纪很大的时候我在电视上见到他几次,因此我有一种感觉,我见证了他年纪渐长、身体衰老的过程。 P187

没有微言大义,也没有狡黠的幽默。 P188

特立尼达在脱离了委内瑞拉和西班牙帝国成为英国的一块领土后,有很多年,美洲大陆的革命者一直把特立尼达当作横跨帕里亚海湾的一个基地。 P189

米兰达更知名点。 P190

所有这一切可谓用心良苦,然而我怀疑,在特立尼达或委内瑞拉,读过他这本书的人不会超过十个。 P191

自从我在学校看到这部书以来,不仅仅是我发生了改变。 P192

法属西印度群岛的妇女们用的语言把她们隔离开了,而这种语言在二十世纪三十年代和四十年代曾把我的法语老师吸引到马提尼克岛和其他讲法语的岛上去。 P200

她的婚姻失败后她就离开了那个国家,来到这个国家——法语以及讲法语的非洲至少给了她回旋的空间。 P201

当人们抱怨非洲人的行为(接受了正式宴会的邀请,却不出席;不来参加大使馆举办的文化晚会)时,她表面上会随声附和。 P202

当来访者对非洲完全是居高临下的态度时,她就不喜欢;当来访者是黑人,而且是来自美国或者西印度群岛时,她就更不喜欢了。 P205

我觉得放弃爱情和欢乐,是在和上帝做一笔交易。 P206

这对她们来说是很不一样的,嫁到这里有快乐、刺激,甚至有虚荣的因素。 P207

在那个洗脚仪式中,一般用的是动物的血,但是最高荣誉,对每个人都有好处的荣誉,是用人血洗脚。 P208

这里出过这样的事。 P209

您知道,在边境线那边,他们是坚持毛泽东思想,反对法国人的,总是不失时机地在其他非洲国家做宣传,攻击当地政府。 P210

本文版权归原作者所有,请支持正版。此处仅提供个人读书笔记 https://yigefanyi.com/shijianzhilu-a-way-in-the-world/
返回顶部